The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation status

2 Strings 0%
2 Words 0%
12 Characters 0%

Other components

Component Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
Setup MIT 1% 124 1,006 6,101 124 0 0 0
Common Strings MIT 1% 50 89 546 50 0 0 0
Telegram/Matrix/Discord bots MIT 8% 11 91 532 11 0 0 0
Admin Page MIT 0% 274 1,200 7,289 0 0 0 0
Password Reset Links MIT 0% 10 68 359 0 0 0 0
Account Creation Form MIT 0% 68 411 2,452 0 0 0 0
Emails MIT 0% 56 273 1,654 0 0 0 0

Overview

Project website github.com/hrfee/jfa-go
Instructions for translators

** Note: meta.name is the name of the language + the country code, e.g for US English: "English (US)", for French: "Français (FR)". ** * Translations don't need to be literal, just make sure the message is conveyed. * quantityStrings must have both a singular and plural value (e.g singular: Must have 1 character, plural: Must have {n} characters). * Strings surrounded by {} will be replaced with a value by jfa-go. Some of these are descriptive and explain what they are, (e.g {date}, {code}), but some are not (e.g {n}) and their meaning hopefully can be inferred from their placement. * If you encounter uncommon terminology (e.g "Commit", "Debug"), it may help to refer to Jellyfin's own weblate to find the proper translation (if one is needed). * If you want to try out your translation in jfa-go, on the component's language page (this, for example), Press "Files" > "Download original translation file". Place the .json file in data/lang/<form|admin|email|common|setup>/ wherever jfa-go is installed. Restart the app, and you should be able to see it in settings.

If you have any more questions, comment on the Translation issue here or email me at [hrfee@pm.me](mailto:hrfee@pm.me?subject=Issue%20with%20translation).

Project maintainers User avatar admin
Translation license MIT License
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository local:
Repository branch main
Weblate repository https://weblate.jfa-go.com/git/jfa-go/glossary/
File mask *.tbx
Translation file Download nds.tbx
Last change Sept. 24, 2023, 11:18 p.m.
Last author None
2 weeks ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 2 2 12
Translated 0% 0 0% 0 0% 0
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 100% 2 100% 2 100% 12

Quick numbers

2
Hosted words
2
Hosted strings
0%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
Contributors
User avatar None

Changes committed

Changes committed a year ago
User avatar None

String added

 
a year ago
User avatar None

String added

 
a year ago
User avatar None

Resource updated

File “nds.tbx” was added. a year ago
Browse all translation changes